Skolotāja: Latvijā skolotājus ciena daudz vairāk nekā Krievijā
Skolotājai Elenai Koshelevai ir doktora grāds ekonomikā, ko viņa ieguvusi savā dzimtenē – Krievijā. Latvijā viņa jau trešo gadu pasniedz krievu valodu pamatskolēniem un vidusskolēniem. Viņa stāsta, ka galvenais mērķis ir mainīt bērnu un jauniešu attieksmi pret šo valodu, lai to nesaistītu ar konkrētu valsti un tās politiku, bet - ļautu iepazīt kultūru.
Viņai ir arī audzināmā klase, ar kuru skolotāja vēlas
izaugt kopā, bet par pedagoga profesijas prestižu Elēna saka
- Latvijā skolotājus ciena daudz vairāk nekā
Krievijā.
Pedagoga profesija kā iedzimtība
Krievijā strādāju Centrālajā bankā, bet vakaros lasīju vieslekcijas
studentiem, galvenokārt par ekonomiku un banku vadību. Kad pārcēlos
uz dzīvi Latvijā, sākotnēji valodas barjeras dēļ nevarēju atrast
darbu. Sāku mācīties valodu un paralēli darbojos kā tulks –
rediģēju tekstus krievu valodā. Kādā brīdī draugi man palūdza, vai
nevarētu viņu bērniem palīdzēt ar krievu valodas apguvi kā
privātskolotāja. Sāku to darīt un man ļoti iepatikās, pieteicās arī
citi draugi, un kopumā to darīju trīs gadus. Tā kā manā ģimenē jau
trīs paaudzes bijušas saistītas ar izglītību – vectēvs bija
filozofs, vecmāmiņa – bioloģe, tēvs – vēstures un angļu valodas
pasniedzējs, bet mamma – ekonomikas pasniedzēja, arī mani vienmēr
ir saistījusi šī nozare. Šķiet, ka pedagoga profesija var būt arī
iedzimtība. Šobrīd jau trešo gadu strādāju skolā un paralēli
studēju pedagoģiju.
Jāsaka godīgi, krievu valodas kā svešvalodas grāmatas Latvijā ir briesmīgas – tajās ir stāstīts tikai un vienīgi par Krieviju.
Mainīt attieksmi pret krievu valodu
Kā krievu valodas skolotājai mans mērķis ir mainīt attieksmi pret
šo valodu. Jāsaka godīgi, krievu valodas kā svešvalodas grāmatas
Latvijā ir briesmīgas – tajās ir stāstīts tikai un vienīgi par
Krieviju. Kā lai bērniem rodas interese mācīties, ja grāmatās
lielākoties ir stāstīts tikai par valsti, kurā liela daļa no viņiem
nav bijusi un par kuras agresīvo politiku viņi dzird ziņās. Esmu
opozicionāre, tas bija arī viens no iemesliem, kādēļ aizbraucu no
Krievijas, un gribu iemācīt bērniem, ka valoda nevienam
nepieder.
Mācīties krievu valodu no angļu valodas
grāmatām
Mācību stundās es tikpat kā neizmatoju mācību grāmatas, bet veidoju
pati savus materiālus, daļēji balstoties uz angļu valodas
mācību grāmatām. Tās ir daudz interesantākās, par dažādām tēmām,
piemēram, modi, ēdienu, hobijiem u.tml. Tas bērniem ir daudz
lietderīgāk, tāpēc tulkoju uzdevumus, pielāgoju tos krievu valodai
un izmantoju stundās. Mēs daudz mācāmies un runājam par literatūru
un mākslu, un visu, ko apgūtam krievu valodā, cenšos sasaistīt arī
ar Latviju, Latvijas kultūru un latviešu valodu. Gramatiku mācāmies
caur līdzībām (kontrastīvā metode), lai bērni vienlaikus
atsvaidzinātu zināšanas arī citās valodās.
Gan Puškina dzeja, gan reps
Uzskatu, ka pedagogs ir ļoti radoša profesija. Ikreiz, kad redzu
kaut ko jaunu un interesantu, uzreiz domāju, kā to varētu izmantot
stundās. Priecājos, ka skolas vadība dod tik lielu rīcības brīvību,
pedagogiem tā ir ļoti nepieciešama, jo ar vienu un to pašu uzdevumu
nevar ieinteresēt visus bērnus. Piemēram, ar klasi, kurā bija daudz
meiteņu, mēs varējām mācīties Puškina dzeju, bet ar klasi, kurā
lielākoties bija pusaugu puiši, skaidri zināju, ka tas nebūs
piemēroti. Viņiem veidoju uzdevumus, kuros runājām par krievu repu,
par mūziķiem un viņu dzīvi, un jauniešiem bija
interesanti.
Skolotāja dzimums ir būtisks darbā ar pamatskolas vecuma bērniem, jo šajā posmā ir svarīgs tieši rakstura spēks un jāspēj savienot draudzīgums un disciplīna.
Mēs esam ļoti radoši – dažu uzdevumu ietvaros apmeklējam izstrādes,
rakstām haikas, tādējādi izdzīvojot krievu valodu. Ar lellēm
veidoju video, kuros ar humoru tiek izspēlēti dažādi sadzīviski
dialogi, pēc tam kopīgi klasē tos skatāmies, aprakstām, bērni
atbild uz jautājumiem un paši mēģina izveidot ko līdzīgu.
Pakāpeniski redzu, kā mainās bērnu attieksme pret valodu, un rādu
arī savu attieksmi pret viņu dzimto valodu un Latviju. Ar katru
dienu aizvien labāk apgūstu latviešu valodu, pirms 18. novembra es
atnācu uz skolu tautastērpā un lasīju bērniem savu dzeju par
Latviju. Viņi to ļoti novērtēja. Tā mēs iepazīstam viens otru,
dažādas valodas un kultūras.
Latvijā skolotājus ciena daudz vairāk, nekā
Krievijā
Skolotāja darbs ir nepārtrauks meklēšanas process. Salīdzinot abas
valstis, varu teikt, ka Latvijā skolotājus ciena daudz vairāk nekā
Krievijā, un arī paši skolotāji uzvedas citādāk. Latvijā skolotāji
ir tuvāk bērniem, viņi vairāk iedziļinās katra bērna personībā un
meklē individuālu pieeju. Un tas ir ļoti pareizi, jo skolotājam
nevajag veidot distanci ar bērniem. To cenšos ievērot arī darbā ar
savu audzināmo klasi. Kad man tikko piešķīra 7. klasi, bija tāda
sajūta, kā staigājot tumsā, bet šobrīd pakāpeniski veidojam ciešāku
saikni. Es vēlos pavadīt šos jauniešus līdz pat skolas
absolvēšanai, vēlos izaugt kopā ar savu klasi.
Man pedagoga darbā ir lielisks piemērs, mans kolēģis Kaspars, kura
audzināmā klase viņu ļoti ciena, viņam ar jauniešiem ir ļoti
spēcīga saikne. Apzinos, ka es, būdama sieviete, nevaru īstenot
daudz ko tādu, ko var mans kolēģis, piemēram, doties pārgājienā pie
dabas ar nakšņošanu, jo gluži vienkārši viena pati nespēšu garantēt
jauniešu drošību. Skolotāja dzimums ir būtisks darbā ar pamatskolas
vecuma bērniem, jo šajā posmā ir svarīgs tieši rakstura spēks un
jāspēj savienot draudzīgums un disciplīna. Vidusskolas vecumā
jaunieši skolotāju jau vērtē pēc zināšanām, nevis dzimuma. Taču,
raugoties uz pedagoga profesiju kopumā, jāatceras, ka tā ir
altruistiska profesija, un to vienmēr der atcerēties.
Autore: Privātās vidusskolas “Patnis” krievu valodas skolotāja
Elena Kosheleva.