Tagad animācijas filmas var skatīties bērni ar dzirdes traucējumiem
Vairāk kā 40 studijas "Dauka" animācijas filmas tagad skatāmas ar titriem latviešu valodā. Titrētās animācijas filmas tādas kā "Māsa un brālis", „Kā es braucu Ziemeļmeitas lūkoties”, „Kā vilks sivēntiņu neapēda”, „Suns Funs un vējš” var skatīties portālā www.pasakas.net.
Pasaku portāls www.pasakas.net saviem skatītājiem ir sagādājis titrus 40 studijas „Dauka” animācijas filmām, kurām līdz šim titri nebija pieejami. Titrēšanas mērķis ir padarīt animācijas filmas pieejamas bērniem ar dzirdes traucējumiem un dažādām uztveres īpatnībām. Portālā ar titriem skatāmas tādas animāciju filmas kā "Māsa un brālis", „Kā es braucu Ziemeļmeitas lūkoties”, „Kā vilks sivēntiņu neapēda”, „Pasaka par Sisi Vijoļkāju”, „Suns Funs un vējš”, "Kabata", „Aicinājums” un citas.
"Mēs vēlamies, lai animācijas filmu klasika būtu pieejama visiem - gan bērniem, kuri runā latviešu valodā vai apgūst to, gan bērniem ar dzirdes traucējumiem, kuriem nepieciešams papildus atbalsts, lai pilnībā uztvertu un iepazītu multiplikācijas filmu burvīgo pasauli", stāsta biedrības "Ideju Forums" projektu vadītāja Laura Frinberga.
Titrētās multiplikācijas filmas portālā tiek ievietotas pakāpeniski. Plānots, ka titru sagatavošana vairāk kā 100 multiplikācijas filmām tiks pabeigta šī gada augustā. Finansējumu 1700 latu apmērā portāla veidotāji - biedrība „Ideju Forums” ieguva pateicoties 6262 cilvēku atbalstam un LabieDarbi.lv konkursam, kurā projekts "Lasāmfilmas" ieguva godpilno pirmo vietu.
Ieskaties: www.pasakas.net