Ragana izdēja olu
“Jāņa Rozes apgāds” turpina iepazīstināt lasītājus ar spilgtākajiem Austrumeiropas literatūras paraugiem – tikko klajā laists Dubravkas Ugrešičas romāns “Ragana izdēja olu”.
Pasaulē atzītā horvātu rakstniece savā triptihā pievērsusies vienlaikus vispārcilvēciskām un dziļi sievišķīgām tēmām – ko nozīmē būt sievietei, vai iespējams novecot jautri, nezaudējot pašcieņu un humorpilnu attieksmi pret dzīvi, kā veidot attiecības ar māti, meitām, draudzenēm un pretējo dzimumu. Raganas jeb Babas Jagas tēls – mītisks personāžs slāvu folklorā – tiek transformēts stāstos par novecošanu, seksualitāti, nāvi un sievietību visā tās spožumā un postā. Vienlaikus darbā netrūkst veselīga humora un spirdzinošas dzīvesgudrības.
Romānu–triptihu veido trīs saturiski un stilistiski patstāvīgas daļas, kurās savijušies autobiogrāfijas, ceļojumu romāna, memuāru, pasakas, satīras un folkloristikas elementi. “Ragana izdēja olu” (2007) ir viens no Ugrešičas izcilākajiem un interpretētākajiem romāniem, to skaidrot un izprast centušies virkne literātu, feminisma teorētiķu, folkloras pētnieku un kulturologu.
Dubravka Ugrešiča (1949) ir saņēmusi vairākus literārus apbalvojumus, tai skaitā Heinriha Manna balvu (2000), Premio Feronia-Città di Fiano (2004), PEN Writers in Translation Award (2006), Tiptree Award (2010) u. c. Viņa ir piecu romānu, divu stāstu krājumu, piecu eseju grāmatu un divu bērnu grāmatu autore. Ugrešičas darbi ir tulkoti vairāk nekā divdesmit valodās. 1993. gadā rakstniece pameta Horvātiju un savu literāro karjeru turpināja ārzemēs. Šobrīd viņa dzīvo Amsterdamā, raksta grāmatas un laiku pa laikam lasa lekcijas Eiropas un ASV universitātēs.
No horvātu valodas tulkojusi Anete Simanovska.
Mākslinieks Tomass Folks.
Projekts finansēts ar Eiropas Komisijas atbalstu.
Šī publikācija atspoguļo vienīgi autora uzskatus, un Komisija nav atbildīga par tajā sniegtās informācijas tālāku izmantošanu.
Ieskaties: www.jr.lv