Umberto Eko: Iepriekšējās dienas sala

Latviešu valodā iznācis ievērojamā itāļu rakstnieka un semiotiķa Umberto Eko romāns “Iepriekšējās dienas sala”. Tas ir jau desmitais slavenā autora darbs, kuru izdevis “Jāņa Rozes apgāds”. 

FOTO: Mammamuntetiem.lv

“Iepriekšējās dienas sala” (1994) ir Umberto Eko trešais romāns. Romāna darbība risinās vienā no aizraujošākajiem periodiem cilvēces intelektuālās attīstības vēsturē – 17. gadsimtā, kad ķīmija un alķīmija joprojām ir cieši savijušās, savu filosofisko pasaules redzējumu formulē Renē Dekarts un pārsteidzošus atklājumus astronomijā piesaka Galileo Galilejs. Grāmatas galvenā varoņa iekšējie pārdzīvojumi norit uz šī baroka laikmeta zinātnes, metafizikas un kosmoloģijas ideju fona. Roberto della Grīva, jauns itāļu augstmanis, ir vienīgais izdzīvojušais pēc kuģa bojāejas vētras laikā. Viļņi viņu aizskalo pie cita kuģa, kura apkalpe ir noslēpumaini pazudusi un kurš noenkurots netālu no skaistas salas, kas paliek nesasniedzama, jo Roberto neprot peldēt. Pilnīgā vientulībā viņš atceras savu dalību Kasāles aplenkumā un dzīvi Parīzē. Ilgodamies pēc mīļotās un apsēsts ar ideju par iedomāto ļauno dvīņubrāli Ferranti, viņš ir pārliecināts, ka visas nedienas beigtos, ja vien izdotos sasniegt Iepriekšējās dienas salu... 


Grāmatas tulkotāja Dace Meiere: “Romāns ir par cilvēka vientulību un iekšējo divdabību, par bezcerīgu cīņu pašam ar sevi, par mūžam nesasniedzamo Iepriekšējās dienas salu, kas vienlaikus ir labojamas pagātnes un laimīgas nākotnes apsolījums. Eko, protams, spēlē ierastās erudīcijas spēlītes: šī grāmata savā ziņā ir 17. gadsimta pirmās puses ideju antoloģija – savdabīga ieslēptu un mazliet pārveidotu citātu kolāža no tā laika dzejas un prozas, filosofijas un teoloģijas traktātiem, ģeogrāfu, astronomu un fiziķu darbiem. Tiem, kuri vēlas rakt dziļāk, iesaku pievērst uzmanību nodaļu nosaukumiem, jo ikviens no tiem ir kādas 17. gadsimta grāmatas nosaukums.”

Umberto Eko dzimis Alesandrijā 1932. gadā; filosofs, medievists, semiologs, plašsaziņas līdzekļu pētnieks, vairāku akadēmisku un neakadēmisku darbu autors. Prozā debitējis 1980. gadā ar romānu “Rozes vārds”, kam seko “Fuko svārsts” (1988), “Iepriekšējās dienas sala” (1994) un citi.

 

Latviešu valodā “Jāņa Rozes apgādā” līdz šim iznākuši šādi Umberto Eko darbi: “Rozes vārds”, “Fuko svārsts”, “Bodolīno”, Prāgas kapsēta”, “Ķēniņienes Loanas mistiskā liesma”, “Kā uzrakstīt diplomdarbu” un antoloģijas “Neglītuma vēsture”, “Skaistuma vēsture” un “Sarakstu karuselis”.

Reklāma
Reklāma

 

Romānu “Iepriekšējās dienas sala” no itāļu valodas tulkojusi Dace Meiere, mākslinieciskais noformējums – Tomass Folks. Tulkojums tapis ar Eiropas Komisijas finansiālu atbalstu. Grāmata ir ir pieejama Latvijas lielākajās grāmatnīcās, kā arī interneta grāmatnīcā “Jānis Roze”. 

 

Ieskaties: www.jr.lv