Šveices rakstnieka dubultā dzīve
Paskāls Mersjē, Šveices rakstnieks, ir ārkārtīgi interesanta un savdabīga personība – par to liecina gan viņa akadēmiskā karjera, gan literārie panākumi. Viņa īstais vārds ir Peters Bieri, filozofijas doktors, bet Paskāls Mersjē ir literārais pseidonīms. Kā zinātnieks viņš publicējis grāmatas un strādājis vairākās Eiropas universitātēs, to skaitā Heidelbergā. Taču daudz pazīstamāks Paskāls Mersjē ir kļuvis kā rakstnieks.
Latviešu valodā viņa grāmatas tiek izdotas tikai Silvijas Brices
tulkojumā – tas vienlaikus ir kvalitātes rādītājs gan tulkojumam,
gan romānam kā tādam. Pirms kāda laika iznāca Paskāla Mersjē
apbrīnojami skaistais, poētiskais un viedais romāns “Nakts vilciens
uz Lisabonu”, grāmata, kura autoru padarīja slavenu. Šis romāns ir
arī ekranizēts – 2013. gadā tapa Billes Augusta filma ar Džeremiju
Aironsu galvenajā lomā.
Paskāla Mersjē jaunākais darbs “Lea” nule kā izdots latviešu valodā
un jau 19. februārī pulksten 18.00 Gētes institūtā Rīgā, Torņa ielā
1, notiks grāmatas atvēršanas svētki. Pasākumu moderēs Šveices
vēstniecības padomniece Dominika Pettere (Dominique Petter),
uzrunas teiks Gētes institūta Rīgā direktors Dr. Johaness Dāls (Dr.
Johannes Dahl), tulkotāja Silvija Brice, un citi. Vijolniece Sanita
Salmane atskaņos Baha Partitas vijolei prelūdiju. Vakara gaitā būs
iespēja noskatīties arī Šveices TV interviju, kurā rakstnieks
Paskāls Mersjē stāstīs, kā viņš sadzīvo ar zinātnieku un filozofu
Peteru Bieri. Pasākumu atbalsta Šveices vēstniecība, Gētes
institūts un Apgāds Zvaigzne ABC.
“Lea” vēsta par to, kā ceļmalas kafejnīcā Provansā nejauši
sastapušies svešinieki viens otram atklāj savu dzīvesstāstu. Vienā
no tiem galvenā varone ir Lea, van Flīta meita, – sākumā maza
meitenīte, kurai tētis nopērk pirmo vijoli, vēlāk, stāstījumam
risot tālāk, plaukstoša skaistule un talantīga māksliniece, būtne,
kuras kaislības valda ne tikai pār viņu pašu, bet arī pār tiem,
kuri pietuvojas Leas dzīvei. Iegremdēšanās svešinieku stāstā
kļūst par pārsteigumiem un atklājumiem bagātu ceļojumu mīlestības,
mūzikas un jūtu sarežģītajā pasaulē.
Pieejama arī e-grāmata.
No vācu valodas tulkojusi Silvija Brice.
Ieskaties: www.zvaigzne.lv