Atmiņa, sapņi, nomods – franču kriminālromānā "Sapņot"
Tikko iznācis franču rakstnieka Franka Tiljē romāns “Sapņot”, stāsts par kādu bīstamu izmeklēšanu: noziedznieks nolaupījis jau trīs bērnus. Nav zināms, kur viņi atrodas un ko briesmonis plāno ar viņiem darīt. Policija pieaicinājusi talkā slavenu psiholoģi Abigeilu, jo viņai līdz šim izdevies atrisināt pat šķietami bezcerīgas lietas.
Taču Abigeilas dzīvi apgrūtina slimība – narkolepsija. Tā reizēm traucē saprast, vai notiekošais ir sapnis vai īstenība, padarot Abigeilas dzīvi par cīņu – ar slimību, ar sapņiem, ar intuīciju un iedomām. Kas no Abigeilas sacītā ir patiess, bet kas – nosapņots? Cik lielā mērā sapņi ir saistīti ar realitāti? Policijas izmeklētāji paļaujas uz Abigeilas prasmēm, jo pašlaik tā ir vienīgā iespēja izskaitļot nolaupītāju. Un tad pienāk brīdis, kad Abigeila vairs neuzticas pati sev, neuzticas savam nomoda prātam – un sapņiem vēl jo mazāk. Uz ko tagad lai paļaujas pazudušie bērni un viņu vecāki, kā atrast nolaupītāju un uzminēt viņa plānus? Abigeilai ir dažas idejas, ja vien tās radušās nomoda prātā...
Ja literatūrā var runāt par modi, tad jāpiebilst, ka
“Sapņot” ir viens no tiem spriedzīgajiem detektīviem, kuros lielu
lomu spēlē cilvēka atmiņa un prāta īpatnības – šobrīd latviešu
valodā iznākuši vairāki darbi ar līdzīgu ievirzi. Kā
piemērus var minēt Kamillas Grebes “Ledus zem viņas kājām”,
Federiko Aksata “Vienīgā izeja”, Nikijas Ouenas “Zirneklis istabas
stūrī” un citus – tie ir romāni, kurus lasot ir grūti saprast, kurā
brīdī aprakstītais ir objektīva realitāte, bet kurā tikai varoņa
smadzenēs tapušas prāta konstrukcijas. Jāiedziļinās iedomu
tumšākajās dzīlēs, reizē ar grāmatas varoņiem izbaudot alkas,
izmisumu, bailes un šausmas lai beigu beigās, caur dažādiem viltus
pavērsieniem nonāktu pie pareizās (vai tiešām?) atbildes. Franču
izdevums “Le Figaro” raksta: “Perfekti izstrādāts, elpu aizraujošs
trilleris, kas ievilina lasītāju sapņu un nomoda līkločos.
Apmulsina prātu, nojauc ierasto lietu kārtību, izsit no
līdzsvara... Nodaļas seko cita citai satraucošā hronoloģiskā haosā.
Viss ir sajaucies, bet vienlaikus katrai vietai un notikumam ir
stingri noteikta, sižetiski pamatota vieta.”
Franks Tiljē ir viens no populārākajiem spriedzes romānu
rakstniekiem dzimtajā Francijā. Viņa grāmatas tiek tulkotas un
izdotas vairāk nekā piecpadsmit valstīs, tostarp ASV, Vācijā un
Japānā. Romāns “Sapņot” ir pirmais latviešu valodā tulkotais F.
Tiljē darbs.
Pieejama arī e-grāmata.
No franču valodas tulkojusi Maija Indraša.
Ieskaties: www.zvaigzne.lv