Kur palikuši visi īstie vīrieši? Iznākusi grāmata “Valdnieks. Karotājs. Viedais. Mīlētājs. Nobriedušas vīrišķības arhetipi”
Autoru mērķis ir palīdzēt ikvienam vīrietim apzināties savas personības stiprās un vājās puses. Izsmeļošais cilvēka uzvedības un psihes pētījums ir K.G. Junga mācībā balstīts ceļvedis nobriedušas un autentiskas vīrišķības atgūšanai. Tas ļauj mums labāk izprast savas rīcības motīvus, dziņas un vēlmes, piedāvājot neordināru skatījumu uz vīrišķību, kas sakņojas nevis vēlmē kontrolēt sevi un līdzcilvēkus, bet gan radošumā un iekšējā spēka avotu meklējumos.
Pēc autoru domām, mūsdienu vīrišķība atrodas krīzē. Šo krīzi nav radījis nedz komunisms, nedz feminisms, nedz LGBT+ kustība, bet gan pilnvērtīgu vīrišķās iniciācijas struktūru izzušana no mūsdienu kultūras, aizstājot tos ar tukšām formalitātēm – pseidoiniciāciju.
Visās senajās kultūrās bija radīti jēgpilni pārejas rituāli, kas radikāli transformēja cilvēka apziņu, ļaujot jaunajam vīrietim atbrīvoties no bērna mentalitātes un ievedot viņu pieaugušo pasaulē.
Mūsdienās ir sabrukuši ne tikai šie iniciācijas rituāli, bet arī izpratne par pieauguša vīrieša identitāti.
Vienlaikus autori ir satraukti par strauji augošo sabiedrības feminizāciju un apjukumu dzimumlomu izpratnē, viņi norāda, ka mūsdienu vīriešu dzīve ir “pārpludināta ar sievišķīgo”. Taču nobriedušai vīrišķībai nav nekāda sakara nedz ar patriarhātu, nedz ar feminizāciju. Autori cer, ka šī grāmata būs noderīga kā vīriešiem, tā arī sievietēm, jo, saskaņā ar Junga teoriju, katrai sievietei ir vīrišķā psihes daļa (animus), bet katram vīrietim – sievišķā daļa (anima). Grāmatas beigās iekļauti arī praktiski soļi, kas palīdz darbā ar dzīļu struktūrām un arhetipisko jaudu.
Roberts Mūrs (Robert Moore, 1942–2016) – psihoanalītiķis, psiholoģijas un reliģijas profesors Čikāgas Teoloģijas seminārā. Daudzu psiholoģijas un garīgās literatūras grāmatu autors.
Duglass Džilets (Douglas Gillette) – mitologs, mākslinieks un konsultants garīguma jautājumos, kā arī Pasaules garīguma institūta līdzdibinātājs.
No angļu valodas tulkojis Ingus Macats. Pieejama arī e-grāmata.
Latviešu tulkojuma zinātniskais konsultants Vents Sīlis.